「コスメ」は和製英語!?

化粧品という意味で使う「コスメ」ですが、これも和製英語です!

ご存知の方もいらっしゃるかと思いますが、これは

Cosmeticsの略

です。

Cosmeticsticsを除いてCosmeですね。

このように日本では外来語を略すことがあり、そのために混乱しやすい外来語がたくさん存在します。(日本語も略すことたくさんありますよね?)

なのでこの「コスメ」ですが、英語では

Cosmetics

を使うようにしましょう。

同じように略して使う外来語には

テレカン

Telephone Conference

スマホ

Smartphone

メルアド

Email Address

チョコ

Chocolate

コンビニ

Convenience Store

アプリ

App/Application

⇒ アプリは和製英語!?参照

オートマ

Automatic

⇒ 北米(アメリカ&カナダ)での運転免許証取得参照

などがあります。

1つの単語の最初の部分や最後の部分を言うことも2つ以上の単語から成り立つ場合には各単語の最初の部分だけを言うこともあります。

特にルールがあるわけではありませんが、外来語を見たら略語かどうか辞書やネット(これも略語です!インターネット(Internet)というようにしましょう。)で調べるようにしましょう。

外来語に注意が必要な理由もあわせてご覧ください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です