この表現は映画や海外ドラマでは頻繁に聞かれます。けれども英会話を勉強している中で使う機会があるかというとそんなにないかもしれません。なぜなら相手が言ったことに対して、「一体どういうつもりでそんなことを言うわけ!?」と苛立ちを込めて使う表現だからです。 直訳すると 「それは何を意味することになるの?」… Read More“海外ドラマで英会話:“What’s that supposed to mean?”〜『Bones』より”
この表現は映画や海外ドラマでは頻繁に聞かれます。けれども英会話を勉強している中で使う機会があるかというとそんなにないかもしれません。なぜなら相手が言ったことに対して、「一体どういうつもりでそんなことを言うわけ!?」と苛立ちを込めて使う表現だからです。 直訳すると 「それは何を意味することになるの?」… Read More“海外ドラマで英会話:“What’s that supposed to mean?”〜『Bones』より”